I've read a few Russian novels in English, and had heard of Pevear and Volokhonsky while hunting around for translations but never landed on one by them. I'm a big fan of the Norton Critical Editions for literature, they're well edited and full of context that is hard to gather on your own.
Their edition of The Brothers Karamazov [0] (translated by Susan McReynolds) stands in my memory as being a pleasure to read and ponder...definitely a book that stays with you over time.
Cool! I've got both and consider Katz a better writer of English. His prose is just more enjoyable to read and flows much better than P&V's rather too literal translations
I read his translation of Crime and Punishment and I liked it a lot, I saw he had a new-ish translation of The Brothers Karamazov but I haven't read that yet.
Their edition of The Brothers Karamazov [0] (translated by Susan McReynolds) stands in my memory as being a pleasure to read and ponder...definitely a book that stays with you over time.
0: https://wwnorton.co.uk/books/9780393926330-the-brothers-kara...