Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I've read a few Russian novels in English, and had heard of Pevear and Volokhonsky while hunting around for translations but never landed on one by them. I'm a big fan of the Norton Critical Editions for literature, they're well edited and full of context that is hard to gather on your own.

Their edition of The Brothers Karamazov [0] (translated by Susan McReynolds) stands in my memory as being a pleasure to read and ponder...definitely a book that stays with you over time.

0: https://wwnorton.co.uk/books/9780393926330-the-brothers-kara...



A more critical version of Pevear and Volokhonsky's work appears here: https://www.commentary.org/articles/gary-morson/the-pevearsi...

Personally I'd highly recommend reading Michael R. Katz's translation of The Brothers Karamazov instead.


If you like C over Python, you'll like P&V.


Have been a long time fan of Pevear & Volokhonsky but I've recently purchased the Katz's translation of TBK and like what I see!


Cool! I've got both and consider Katz a better writer of English. His prose is just more enjoyable to read and flows much better than P&V's rather too literal translations


I read his translation of Crime and Punishment and I liked it a lot, I saw he had a new-ish translation of The Brothers Karamazov but I haven't read that yet.


I've heard good things about that one but apparently it's only available in a 1000-page 6x8" paperback, which seems a shame.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: